피지올로구스 라틴어본 역주 - Physiologus 지음
피지올로구스 라틴어본 역주

저자 : Physiologus 번역 : 곽문석|이삭

발행일 : 2024년 10월 30일 출간

분류 : 종교 > 기독교(개신교) > 기독교역사 > 기독교역사 KDC : 종교(230)

정가 : 24,000원

출판사
출판사연락처
출판사 주소
쪽수
288
ISBN
9791198191380
크기
155 * 230 mm

도서분류

종교 > 기독교(개신교) > 기독교역사 > 기독교역사

도서소개

이 책은 종교적이고 도덕적인 교훈을 담고 있는 동물과 돌과 나무 등에 관한 중세 이야기 모음집이다. 이 우화집은 중세 시대 가장 인기 있고 널리 읽힌 책 중 하나였다. 이야기들의 원천은 고대 헤로도토스 시대부터 아리스토텔레스와 플리니우스와 아일리아노스 등에 의해 전해진 것들과 이집트와 인도는 물론, 유대와 그리스와 로마에서 회자되던 전설들이다. 이러한 이야기들은 우화집의 제목과 같은 ‘피지올로구스’라는 한 화자에 의해 전달되고 있다. 라틴어 ‘Physiologus’(피지올로구스)는 그리스어 ‘Φυσιολ?γο?’(퓌시오로고스)의 번역이며, 문자적으로는 ‘자연학자’를 의미한다. 이 화자는 ‘자연학자’라는 이름을 빌려 이 이야기들에 우화적 상상력과 종교적이고 신비적이며 도덕적인 의미를 더해 교훈적 의미를 전달해 주는 역할을 하고 있다. 각 우화들의 전반부는 고대의 전설들을 바탕으로 기술되며, 후반부는 성경 인용과 성경의 등장인물과 함께 교훈적으로 마무리된다. 교훈적 내용은 신구약의 성경구절의 인용문과 함께, 구약의 ‘다윗’과 ‘이사야’와 ‘예레미야’와 ‘욥’과 ‘아모스’와 ‘다니엘’ 등과 신약의 ‘예수 그리스도’와 ‘바울’ 등의 이름을 빌려 전달되고 있다. 즉 『피지올로구스』는 동물 우화집(bestiary)에 그리스도교의 신앙적 교훈을 더한 일종의 설교집이라고 할 수 있다.

저자소개

저자 Physiologus 자연학자. 피지올로구스는 200년경에 사람들의 입에 오르내리던 구전을 기록한 기독교의 자연 상징사전이다. ‘자연에 대해 박식한 자’라는 뜻의 피지올로구스라는 말은 처음에는 단순히 익명의 저자를 지칭하는 말로 사용되었지만 이방의 여러 언어로 쓰인 수많은 판본들이 거듭되면서 피지올로구스는 차츰 책을 가리키는 이름으로, 동시에 저자의 이름으로 혼용되기 시작한다. 이 책은 자연을 거울로 보았던 중세인들의 겸손한 신앙을 반영한다. 자연의 거울에 비친 것이 세상을 지으신 하느님의 아름다운 의지요, 자연을 읽어내는 밝은 눈을 하느님이 보시기에 좋은 올바른 삶의 지표라고 생각했다. 중세인들은 이 책을 거울삼아서 인간에게 이롭거나 해로운 모든 피조물들과 마찬가지로 사람들도 기독교 교회의 공동체 안에서 다른 이에게 이롭거나 해로운 존재가 될 수 있다는 교훈을 얻고 자신의 선행을 보상받거나 악행을 속량하려는 의지를 보여준다. 피지올로구스 역자 곽문석 안양대학교 정보통신공학과를 졸업한 후 서울대학교 대학원 서양고전학협동과정을 거쳐 안양대학교 대학원에서 13세기 페르시아어 사복음서 연구로 박사학위를 받았다. 장로회신학대학교 박사후연구원을 역임하였고, 지금은 안양대학교 HK교수이며 HK+사업단장이다. 저서로는 『동서양의 접점: 이스탄불과 아나톨리아』(공저), 역서로 『신편천주실록 라틴어본·중국어본 역주』(공역), 『나달의 복음서 도해집 역주』(공역), 『라틴어 옛한글 사전』(공역), 『알레베크의 법한자전』(공역) 등이 있고, 논문으로 “《페르시아어 복음서 역본 ≪Pococke 241≫ 사본과 고대 시리아어 역본 비교 연구”, “프톨레마이오스의 『테트라비블로스』의 아랍어 주석과 『天步眞原』” 등이 있다. 알레베크의 법한자전(양장본 Hardcover) 알레베크의 법한자전 옛한글 현대어 찾아보기(양장본 Hardcover) 나달의 복음서 도해집 역주(양장본 Hardcover) 주제군징(양장본 Hardcover) 라틴어 옛한글 사전: 현대어 찾아보기(양장본 Hardcover) 라틴어 옛한글 사전: 옛한글 찾아보기(양장본 Hardcover) 문명의 발자국 동서문명교류 라틴어 옛한글 사전(양장본 Hardcover) 신편천주실록 라틴어본·중국어본 역주(양장본 Hardcover) 역자 이삭 한동대학교 국제어문학부를 졸업한 후 서울대학교 대학원 서양고전학협동과정에서 “「아이네이스」 2권 시논 에피소드 연구”로 석사학위를 받았다. 안양대학교 HK+사업단 2023년 동계 및 하계 소수언어학당에서 라틴어를 강의하였다.

목차

발간에 즈음하여 일러두기 제1부 피지올로구스 해제 피지올로구스-중세 그리스도교 라틴어 우화집 제2부 피지올로구스 번역 1. 사자 2. 영양 3. 부싯돌 4. 톱상어 5. 물떼새 6. 펠리칸 7. 부엉이 8. 독수리 9. 피닉스 10. 후투티 11. 들나귀 12. 독사 13. 뱀 14. 개미 15. 세이렌과 히포켄타우로스 16. 고슴도치 17. 따오기 18. 여우 19. 페리덱시온 나무 20. 코끼리 21. 노루 22. 마노석 23. 진주 24. 금강석 1 25. 들나귀와 원숭이 26. 인도석 27. 왜가리 28. 돌무화과나무 29. 표범 30. 고래 아스피도켈로네 31. 자고새 32. 대머리독수리 33. 개미사자 34. 족제비 35. 유니콘 36. 비버 37. 하이에나 38. 수달 39. 이집트몽구스 40. 까마귀 41. 산비둘기 42. 제비 43. 사슴 44. 육지 개구리와 수생 개구리 45. 살라만드라 46. 자석 47. 금강석 2 48. 비둘기 49. 햇살 도마뱀 50. 타조 51. 수탉 52. 말 성경 찾아보기 라틴어 찾아보기
목록
장바구니 담기